-
1 odbicie
( obraz odbity) reflection; ( podobizna) image; FIZ reflection; ( odcisk) print; ( ciosu) parry, (piłki: odebranie) return; ( zakozłowanie) bounce; ( więźniów) rescue* * *n.2. (= odzwierciedlenie) reflection, reflex.3. (= otwarcie) hitting sth open, opening.4. (= odłamanie) breaking off.5. (= stłuczenie) chipping.6. (= powielenie) copying.7. ( o statku) departure, setting sail.8. (= skręcenie) turning.9. tenis return.10. koszykówka bounce.11. pot. (= uwiedzenie) stealing.12. przen. (= przedstawienie) representation.13. (= refleks) reflection, reflex.14. (= beknięcie) belch.15. (= obraz) picture, image; być czyimś odbiciem be sb's image.16. (= kopia) copy.17. ( ciosu) parry.18. (więźniów, zakładników) rescue, freeing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odbicie
-
2 odzwierciedle|nie
/'odzvjertɕe'dlene/ Ⅰ sv ⇒ odzwierciedlić Ⅱ n 1. (wierny obraz) reflection- znaleźć odzwierciedlenie w czyjejś poezji to be reflected in sb’s poetry2. (obraz odbity) reflection, image- przyglądał się swemu odzwierciedleniu w szybie he looked at his reflection in the window paneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odzwierciedle|nie
-
3 odbi|ć
pf — odbi|jać1 impf (odbiję — odbijam) Ⅰ vt 1. Fiz. to reflect [światło, ciepło, dźwięk]- śnieg odbija część promieni słonecznych snow reflects some of the sun’s rays2. (ukazać obraz) [lustro, woda, szkło] to reflect, to mirror [obraz, wizerunek, postać]- ich twarze odbite w tafli wody their faces reflected a. mirrored on (the surface of) water- lustro odbiło jego podobiznę the mirror reflected his image3. Sport (zmienić kierunek) to deflect [strzał, piłkę]; (w tenisie, badmintonie) to return [piłkę, lotkę] 4. (nanieść maszynowo) to print; (powielić) to (make a) copy of; (odcisnąć) to impress- odbić pieczęć na dokumencie to stamp a document, to impress a document with a stamp a. seal- maszyna, która odbija kolorowy wzór na koszulkach a machine which prints a coloured pattern on T-shirts- ślad dłoni odbity w glinie/na piasku an impression of a hand in clay/sand- odbić dokument/stronę na ksero(kopiarce) to xerox® a. photocopy a document/page- ulotki odbijane na powielaczu leaflets printed on a. produced by a duplicating machine5. (otworzyć) to prise [sth] open, to prise open, to pry [sth] open, to pry open US [skrzynię, drzwi]; to open [wieko, pokrywę] 6. (odkruszyć) to chip [sth] off, to chip off [farbę, rdzę, tynk] 7. (uszkodzić części ciała) to injure [nerkę] 8. (uwolnić) to retake, to recapture [miasto, twierdzę]; to rescue [zakładników, jeńca, więźniów] 9 pot. (uwieść) to take away [żonę, kochanka, dziewczynę]- najlepsza przyjaciółka odbiła mi chłopaka my best friend has taken my boyfriend away from me- brat odbił mi dziewczynę w tańcu my brother cut in while I was dancing with a girl10 (odkorkować) to hit hard the bottom of a bottle with the palm of the hand so as to loosen the cork Ⅱ vi 1. (oddalić się od brzegu) [kajak, łódź] to push off; [statek, jacht, załoga] to set sail- wskoczyła do pontonu i pośpiesznie odbiła od brzegu she jumped into a dingy and hurriedly pushed off- nasz statek odbił/odbiliśmy od przystani o zachodzie słońca our ship/we set sail and left the haven at sunset2. (wyładować) to vent, to take [sth] out [gniew, zły humor] (na kimś on sb)- odbijać na kimś swoje niepowodzenia a. porażki to take out one’s frustration on sb3. (skręcić) [kierowca, pojazd] to turn off (od czegoś sth); [droga, trasa] to diverge, to branch off (od czegoś from sth)- od głównej drogi odbiliśmy w prawo we turned off the main road to the right- ulica, przy której mieszkam, odbija od drogi przelotowej the street where I live branches off the main road a. through route4. (odłączyć się) to stray- kilka owiec odbiło od stada a few sheep strayed from the flock5. (o broni) to recoil Ⅲ v imp. 1. pot. (oszaleć) jemu/im odbiło he’s/they’re nuts pot., he’s/they’ve gone round the twist GB pot. 2. pot. (stać się zarozumiałym) odbiło mu/jej he’s/she’s got big-headed a. too big for his/her boots pot. Ⅳ odbić się — odbijać się 1. Fiz. [dźwięk, fale, promieniowanie] to reflect (od czegoś off sth) 2. (ukazać swój obraz) to be mirrored a. reflected- jej twarz odbiła się w lustrze her face was reflected in the mirror3. (uzewnętrznić się) [uczucia, stany] to show, to be noticeable- na jej twarzy odbiło się zadowolenie her face showed satisfaction4. (uderzyć i zmienić kierunek) [piłka, strzał] to rebound (od czegoś from sth); to bounce, to bound (od czegoś off sth)- kamień odbił się od ziemi/ściany i uderzył go w nogę a stone bounced off the ground/wall and hit his leg- piłka odbiła się od słupka i wpadła do bramki the ball rebounded from a post and landed in the goal5. (skoczyć) [osoba, zwierzę] to push with one’s legs (od czegoś against); to push oneself (od czegoś off sth)- chłopak/pies odbił się od ziemi i skoczył w kierunku piłki the boy/dog leapt from the ground and jumped towards the ball- kot odbił się tylnymi łapkami i wskoczył na parapet the cat used its hind legs to spring onto the window sill6. (zostawić ślad) to be impressed- na piasku odbił się ślad stopy a footprint was impressed in the sand7. (wywrzeć wpływ) to affect vt- taki tryb życia odbija się na zdrowiu such a lifestyle affects one’s health- sytuacja na rynku odbija się pozytywnie/negatywnie na nastrojach społeczeństwa the economic situation adversely/favourably affects public opinion8. (oddalić się) to stray, to wander away- na wycieczce odbił od grupy i zabłądził during the excursion he wandered away from the group and got lostⅤ odbić sobie — odbijać sobie (rekompensować) to make up for [straty, brak]- straciliśmy mnóstwo czasu, ale odbijemy to sobie we’ve lost a lot of time, but we’ll make up for it- musiał odbić sobie na sprzedaży zboża to, co stracił na mleku he had to make up a. compensate for the losses in the milk sales by making gains in grain salesⅥ odbić się — odbijać się v imp. (czknąć) mnie/dziecku odbiło się I/the child belchedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odbi|ć
-
4 odbić
глаг.• брать* * *1) (dać obraz) отразить (воспроизвести изображение)2) odbić (od brzegu) отчалить3) odbić (odcisnąć) оттиснуть, набить4) odbić (wynagrodzić sobie) возместить5) pot. odbić (skopiować) скопировать, отксерокопировать, разг. отксерить6) odbić (pozostałe znaczenia) отбить (другие значения)wybić (np. takt) отбить (обозначить ударами)odebrać (np. ochotę) разг. отбить (удалить, уничтожить)* * *odbi|ć\odbićty сов. 1. отразить;\odbić światło отразить свет; \odbić cios отразить удар;
2. отбить;\odbić kawałek muru отбить кусок стены; \odbić piłkę отбить мяч; \odbić jeńców отбить пленных;
3. (od brzegu) отчалить; отвалить;4. (coś przybitego) отколотить, отбить; 5. (tekst) отпечатать; напечатать; 6. (wzór na tkaninie) набить; ● \odbić żonę, męża komuś отбить жену, мужа у кого-л.; \odbić sobie coś na kimś отыграться на ком-л.* * *odbity сов.1) отрази́тьodbić światło — отрази́ть свет
odbić cios — отрази́ть уда́р
2) отби́тьodbić kawałek muru — отби́ть кусо́к стены́
odbić piłkę — отби́ть мяч
odbić jeńców — отби́ть пле́нных
3) ( od brzegu) отча́лить; отвали́ть4) ( coś przybitego) отколоти́ть, отби́ть5) ( tekst) отпеча́тать; напеча́тать6) ( wzór na tkaninie) наби́ть•- męża komuś
- odbić sobie coś na kimś
См. также в других словарях:
obraz — m IV, D. u, Ms. obrazzie; lm M. y 1. «dzieło plastyczne wykonane na jakiejś płaszczyźnie za pomocą farb, kredek, ołówka itp., wizerunek kogoś lub czegoś na płótnie, papierze, desce itp., zwykle oprawiany w ramy, zawieszany na ścianie» Obraz… … Słownik języka polskiego
odzwierciedlenie — [wym. od zwierciedlenie] n I 1. rzecz. od odzwierciedlić. 2. «to, co jest odzwierciedlone odtworzone, przedstawione, wyrażone; dokładny, wierny obraz czegoś» Satyra jest odzwierciedleniem obyczajów. 3. rzad. «odbicie, obraz odbity» Przyglądał się … Słownik języka polskiego
przeglądać — ndk I, przeglądaćam, przeglądaćasz, przeglądaćają, przeglądaćaj, przeglądaćał, przeglądaćany I przejrzeć dk VIIb, przeglądaćjrzę, przeglądaćjrzysz, przeglądaćjrzyj, przeglądaćjrzał, przeglądaćjrzeli, przeglądaćjrzany, reg. przeglądnąć dk Va,… … Słownik języka polskiego
odzwierciedlać — [wym. od zwierciedlać] ndk I, odzwierciedlaćam, odzwierciedlaćasz, odzwierciedlaćają, odzwierciedlaćaj, odzwierciedlaćał, odzwierciedlaćany odzwierciedlić [wym. od zwierciedlić] dk VIa, odzwierciedlaćlę, odzwierciedlaćlisz, odzwierciedlaćlij,… … Słownik języka polskiego
odbicie — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. odbicieić {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}od cz. odbić: Znakomite odbicie piłki. Odbicie fal radiowych. Odbicie straconego terenu. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień